Copie acte de mariage notarié?

Bonjour,

J'espère que je trouverai la solution à mon problème ici!
Voilà, nous sommes un couple mixte (tous les 2 étrangers) qui s'est marié devant un notaire il y'a quelques mois en Tunisie. Pour les besoins de la transcription, on nous demande "la copie certifiée conforme en original par les autorités tunisiennes de l'acte de mariage notarié en langue arabe". J'ai donc fait une copie et suis allée à la municipalité. Là bas, on m'a dit qu'ils ne pouvaient légaliser la copie, qu'il fallait aller au tribunal. Je me rends donc au tribunal, on m'envoie de bureau en bureau, j'y passe toute la matinée pour avoir 2 réponses: "C'est quoi ce document?" et "il faut le demander au notaire qui a fait l'original".
Le problème est qu'on est tombé sur un notaire malhonnête qui avait essayé de nous escroquer à notre mariage et on s'est quitté en de mauvais termes. J'ai quand-même pris sur moi et je l'ai appelé pour m'informer, il m'a demandé 200dt pour me procurer la copie!
Est-ce qu'il n'y a que lui qui peux me donner cette copie?
Il y'a l'éventualité de mettre l'original de l'acte dans le dossier de transcription mais est ce qu'ils l'acceptent? et est ce qu'on en aura pas besoin dans le futur?
Je sais que mon message est bien long mais il fallait que je sois le pls explicite possible!

Merci d'avance

pour vous marier en Tunisie, vous avez du fournir des documents à l'administration tunisienne ou à vos ambassades?

Oui à nos ambassades pour avoir nos CCM et au notaire également pour qu'il puisse célébrer le mariage et les formalité auprès des autorités tunisiennes.

Vous êtes tombé sur un employé qui fait du zèle
j'ai personnellement fait légaliser du tout et n'importe quoi (pas a Tunis mais au Promogros d'Houmt Souk)
en présentant l'original et le nombres de copies voulues, pour les docs en arabe, la personne me demandais de lui faire un résumé de ce qui était écris pour s'assurer que je comprenais le document.
et hop 3 ou 4 tampons de couleur, des barbouillage, l'inscription sur le livre et le prix  :)

pat27 a écrit:

Vous êtes tombé sur un employé qui fait du zèle
j'ai personnellement fait légaliser du tout et n'importe quoi (pas a Tunis mais au Promogros d'Houmt Souk)
en présentant l'original et le nombres de copies voulues, pour les docs en arabe, la personne me demandais de lui faire un résumé de ce qui était écris pour s'assurer que je comprenais le document.
et hop 3 ou 4 tampons de couleur, des barbouillage, l'inscription sur le livre et le prix  :)


Bonjour,
Merci pour cette réponse, habitant au Maroc je vois que les deux pays ont la même pratique pour l'avoir vécue ...