Bonjour les amis,
Je suis un medecin generaliste d origine Jordanien,d un diplome etranger (Diplome Algerien,2008),en dehors de l unite europeane.
Je suis marie avec francaise.Actuelement,je suis installe et je travail chez moi en Jordanie.Je desire a partir au suisse avec ma femme pour travailler la bas.
J ai cherche sur l internet les conditions et les papiers a fournir et a preparer.
Je vous demande de m expliquer certains phrases ou termes qui je n arrive pas a les comprendres bien comme il faut!
D abord voila l article :
'' Selon la législation suisse, un diplôme étranger ne peut être reconnu que si un traité sur la reconnaissance réciproque des diplômes a été conclu avec l'Etat concerné. Un tel accord n'existe qu'avec les 27 Etats membres de l'UE (état : novembre 2011) et ceux de l'AELE. La reconnaissance directe (diplôme décerné dans un Etat contractant) se distingue de la reconnaissance indirecte (diplôme décerné dans un pays tiers et reconnu par un Etat contractant).
Reconnaissance directe des diplômes
L'ensemble des conditions suivantes doit être rempli pour qu'un diplôme décerné dans l'espace UE/AELE soit reconnu en Suisse :
Le requérant possède la nationalité de l'un des pays membres de l'espace UE/AELE (ou son époux/épouse a la nationalité de l'un des pays membres de l'UE/AELE ou la nationalité suisse).
Le diplôme faisant l'objet de la demande (y compris les éventuelles attestations y afférentes) est conforme aux dispositions de la directive UE (2005/36/CE) ou de la convention AELE.
Le diplôme (y compris les éventuels certificats y afférents) a été délivré par l'autorité mentionnée dans la directive UE ou la convention AELE.
Reconnaissance indirecte des diplômes («reconnaissance de la reconnaissance»)
Si un Etat contractant reconnaît un diplôme décerné dans un Etat tiers (diplôme décerné hors UE/AELE), la Suisse peut reconnaître cette reconnaissance, lorsque l'ensemble des conditions suivantes est rempli:
le requérant possède la nationalité de l'un des Etat membres de l'UE (ou son époux/épouse a la nationalité de l'un des pays membres de l'UE/AELE ou la nationalité suisse);
il est autorisé à exercer son activité professionnelle sans restriction et bénéficie des mêmes droits dans l'Etat qui a reconnu son diplôme que les personnes y ayant effectué leur formation complète et ayant obtenu leur diplôme conformément à la directive UE. Selon l'article 2 alinéa 2 de la directive 2005/36/CE, la première reconnaissance doit avoir été faite dans le respect des conditions minimales de formation visées dans la directive;
il peut justifier d'une expérience professionnelle clinique récente d'au moins trois ans au cours des cinq dernières années, dans l'Etat ayant reconnu le diplôme ou en Suisse;
il dispose de bonnes connaissances d'une des langues officielles de la Suisse (niveau B2).
Si les conditions énumérées ci-dessus sont remplies, la personne peut nous faire parvenir un dossier comportant les documents suivants en vue d'une reconnaissance indirecte (nous nous réservons la possibilité de demander des documents supplémentaires):
aide-mémoire rempli et signé
un curriculum vitae;
une copie certifiée conforme du passeport; au besoin, une copie certifiée conforme du passeport de l'époux/épouse, ainsi qu'une copie certifiée conforme de l'acte de mariage;
une copie certifiée conforme du diplôme, avec traduction certifiée conforme si nécessaire (en français, allemand, italien ou anglais);
une copie certifiée conforme de la décision de reconnaissance faite dans l'Etat membre de l'UE/AELE (généralement par le Ministère de la santé), avec traduction certifiée conforme si nécessaire;
une copie certifiée conforme d'une attestation de l'Etat de reconnaissance confirmant, selon l'article 2 alinéa 2 de la directive 2005/36/CE, que la reconnaissance a été effectuée dans le respect des conditions minimales de formation selon le titre III, chapitre III de la directive (avec traduction certifiée conforme si nécessaire);
une copie certifiée conforme d'une attestation de l'Etat de reconnaissance confirmant que le titulaire a dans la profession concernée une expérience professionnelle d'au moins trois années sur son territoire ; à défaut copie certifiée conforme d'un/des certificat(s) de travail attestant l'équivalent d'une pratique à 100% d'au moins trois ans au cours des cinq dernières années, dans l'Etat de reconnaissance ou en Suisse Ces attestations de travail doivent mentionner : 1) le poste occupé, 2) le taux d'occupation, et 3) les dates de début et de fin d'engagement;
Si la personne n'a pas une expérience professionnelle d'au moins trois ans en Suisse ou dans un Etat de l'Union européenne pratiquant l'une des trois langues officielles suisses, la preuve de la maîtrise d'une langue officielle doit être apportée (certificat de langue niveau B2, certificat de scolarité, etc).''
Mes questions :Vous pouvez m expliquez qu est ce qu ils demandent de moi?
1_ il est autorisé à exercer son activité professionnelle sans restriction et bénéficie des mêmes droits dans l'Etat qui a reconnu son diplôme que les personnes y ayant effectué leur formation complète et ayant obtenu leur diplôme conformément à la directive UE. Selon l'article 2 alinéa 2 de la directive 2005/36/CE, la première reconnaissance doit avoir été faite dans le respect des conditions minimales de formation visées dans la directive......( J ai besoin d explication?)
2_ il dispose de bonnes connaissances d'une des langues officielles de la Suisse (niveau B2).
Mon commentaire:Je parle tres bien la langue francaise,deja j ai fait mes etudes en medecin par la langue francaise en Algerie.Donc,est ce que mon diplome est suffisant? ou je suis oublige de passer d examen orale et ecrit de langue francaise?
3_ une copie certifiée conforme de la décision de reconnaissance faite dans l'Etat membre de l'UE/AELE (généralement par le Ministère de la santé), avec traduction certifiée conforme si nécessaire.....( J ai besoin d explication?)
4_ une copie certifiée conforme d'une attestation de l'Etat de reconnaissance confirmant, selon l'article 2 alinéa 2 de la directive 2005/36/CE, que la reconnaissance a été effectuée dans le respect des conditions minimales de formation selon le titre III, chapitre III de la directive (avec traduction certifiée conforme si nécessaire).... J ai besoin d explication?
Et merci d avance a tous qui me repond ou fait son commentaire!