Votre expérience du choc culturel en Iran

Bonjour à tous,

Vivre dans un autre pays implique de découvrir les différents éléments de sa culture. La maîtrise de tous les codes culturels est parfois le fruit d'un long apprentissage.

Comment cela s'est passé pour vous? Racontez-nous vos expériences du choc culturel en Iran, vos anecdotes, que vous ayez vécu un moment drôle ou embarrassant.

Quels sont vos conseils pour vivre en douceur cette transition?

Merci d'avance pour vos témoignages,

Christine

Bonjour
Les civilites iraniennes sont tres tres connues, apres tant d annees il m arrive encore de faire des bevues... Au debut, on m avait appris que la jolie expression " Befarme" voulait dire "je vous en prie" donc j entendais cette expression partout , partout au magasin, devant une porte fermee, les voisins qui insistaient et repetaient a tue- tete " Befarme manzel" avant de quitter l ascenseur, Nos charmants voisins repetaient tellement que parfois j y croyais. Non pas que je me precipitais a me faire inviter  :gloria ... mais toute cette bonne et honnete bienveillance m' attendrissait.....
Aujourd'hui je n y crois plus mais j avoue qu' il m arrive encore a y croire!

L'expression auquelle  j ai souvent bien cru, c'est " Halla ke neshasti! "  je traduirais par
" puisque vous etes la, bien comfortablement assis(e) pourquoi partir? " Maintes fois je m 'appretais a prendre conge de mon hote et je me suis vue me rasseoir apres cette expression. Au debut je croyais qu on se plaisait tant de ma  presence charmante qu on ne voulait pas me laisser partir :D  Jusqu'au jour ou je me suis apercue que c etait une expression de politesse que l on repete a tout bout de champ a ses invites quand ils veulent prendre conge. Imaginez donc comme je me suis sentie ridicule,  par retardement!

C est comme l expression " esmeh ghashangi dare! "  je traduirais par " il a un joli nom" quand les gens ne se rappellent pas du nom de famille de quelqu' un qu ils veulent citer, ou dont  ils veulent parler...et qu ils peinent a retrouver le nom...pendant qu ils se rememorisent ils disent cette expression...."esmeh ghashangi dare" ...
Moi au debut, j' y croyais!!!Pendant que la personne se tordait les meninges a retrouver ce nom, je me disais super le gars il doit avoir un joli nom! ...comme Fleur des pres, De la Ritournelle, .(veuillez bien sur  trouver les equivalents en Persan svp)...Pensive, je me disais la chance que certains ont d avoir des  jolis noms comme "Jahandoust" par exemple  "ami du monde".... mais apres,une fois le nom retrouve, je m'apercevais que non pas du tout ... son nom etait tout a fait banal comme " machin truc zadeh" !!!!
En fait cest une expression que l on se doit de dire quand tu cherches a rememoriser le nom de quelqu un.

En fait il vaut mieux ouvrir un calepin et noter les expressions sinon on se melange les crayons et on se fait des idees  genre " je me voyais deja en haut de l'affiche...!" :up::one

Comme par exemple, il sied de s'excuser quand on sassoit sur le siege avant  cote-passager d une voiture, ou plus precisemment de s' excuser "de donner le dos " a la personne qui est assise sur la banquette arriere... et la personne de derriere, si elle est courtoise et polie, normalement se doit de repondre ( j aime beaucoup cette belle expression) " une fleur n' a ni endroit ni envers"   subliiiime n'est ce pas??....moi ,.....j y croyais :unsure
Mina