Comment peut on se debroullier sans connaitre le khmer et tres peu l a

Bonjour à tous , je ne connais pas du tout le khmer , parle tres mal l anglais, comment faire dans la vie de tous les jours avec ce handicap ? merci de me répondre ;

Ne te casse pas la tete.Tu n es pas le seul.Ici il y a beaucoup de Francais.N oublies pas que les sourds et muets s en sortent tres bien.Pas de probleme.Bonne chance.Bye

merci de la réponse , mais êtes vous au cambodge vous -même , et comment cela se passe dans la vie de tous les jours pour communiquer et pour les diverses démarches administratives et autres, à bientot

Je suis en Asie depuis 25 ans et je vis au Cambodge en ce moment a Kampot .Ne te fais pas de soucis tu feras parti de plus de la moitie de Francais qui ne parle pas le kmer et tres mal l anglais comme moi par exemple.Tu n auras aucun probleme avec l administration,si tu n as pas de bisness.Une fois que tu auras ton visa tu seras tranquille.Bye

merci pour cette réponse encourageante , on verra bien , bye

Salut , la meilleure langue pour te faire comprendre , c'est le billet vert ..... avec ça t'arrive à l'heure

merci pour la réponse , c est sur pour les billets verts , bye

Bonsoir, tu peux me dire où tu habites? PP, Siem Réap, Sihanoukville ou autre?
Je pense que tu n'as pas besoin de parler ni khmer ni anglais si tu habites dans ces grandes villes. Il y a plein de français et des jeunes cambodgiens qui parlent couramment le français. Il faut se faire des amies/is.

merci pour la réponse , effectivement je compte m installer dans une grande ville , et souhaite passer une retraite paisible et confortable, avec sans doute quelques allées retour avec la france ,

Mon avis est different.
Sans pour autant parler completement la langue, il est necessaire de connaitre certains mots.. certaines phrases..
Les raisons sont evidentes :
- Politesse envers les locaux (ce n'est pas cense etre a eux de faire l'effort pour communiquer)
- Ne pas se faire gruger (surtout lors des transactions financieres avec differents intervenants)
- Comprendre un peu la langue pour comprendre un peu le raisonnement des locaux.

Bonjour rougie, une retraite paisible confortable au cambodge, pourquoi pas en bord de mer vers Kep, dans une maison type khmer et cadre sympa?......J'ai pour vous! voir mon profil.
A bientôt!

Bonsoir a tous.
Connaissez vous les mots tels que  DYNAMO-CASSETTE-TOURNEVIS-ROBINET-THERMOMETRE-CAROTTE-ACIDE- MOTEUR-COMPTEUR-CIMENT-AMPOULE ? Evidemment oui.Et bien, sans meme le savoir,vous possedez des a present,des rudiments de la langue khmere ! Tous ces vocables,d origine grecque ou latine,sont, pour les Khmers,contemporains des quelques 90 annees de presence francaise au Cambodge.Dans les dictionnaires,ils connaissent tous une transcription en lettres khmeres.Cependant,dans bien des cas,ils sont davantage,pour les Khmers qui en recherchent le sens,une explication de la signification du terme,qu une veritable traduction.Et il y en a,comme ceux que je viens de citer,plusieurs dizaines.Dans le langage parle de tous les jours,ils sont utilises a l etat brut avec une phonetique tres semblable a celle que nous leur connaissons.
Je precise mes sources: jeune femme khmere,ayant toujours vecu au Cambodge,et ayant suivi 12 annees de scolarite.
BERDMOREI.

dosolto a écrit:

Mon avis est different.
Sans pour autant parler completement la langue, il est necessaire de connaitre certains mots.. certaines phrases..
Les raisons sont evidentes :
- Politesse envers les locaux (ce n'est pas cense etre a eux de faire l'effort pour communiquer)
- Ne pas se faire gruger (surtout lors des transactions financieres avec differents intervenants)
- Comprendre un peu la langue pour comprendre un peu le raisonnement des locaux.


Bonjour,encore une fois je suis du meme avis,,à quoi bon changer de pays si on ne s'interesse et s'intègre pas à celui-ci.cordialement
bonne journée.

sreypov a écrit:

Bonsoir a tous.
Connaissez vous les mots tels que  DYNAMO-CASSETTE-TOURNEVIS-ROBINET-THERMOMETRE-CAROTTE-ACIDE- MOTEUR-COMPTEUR-CIMENT-AMPOULE ? Evidemment oui.Et bien, sans meme le savoir,vous possedez des a present,des rudiments de la langue khmere ! Tous ces vocables,d origine grecque ou latine,sont, pour les Khmers,contemporains des quelques 90 annees de presence francaise au Cambodge.Dans les dictionnaires,ils connaissent tous une transcription en lettres khmeres.Cependant,dans bien des cas,ils sont davantage,pour les Khmers qui en recherchent le sens,une explication de la signification du terme,qu une veritable traduction.Et il y en a,comme ceux que je viens de citer,plusieurs dizaines.Dans le langage parle de tous les jours,ils sont utilises a l etat brut avec une phonetique tres semblable a celle que nous leur connaissons.
Je precise mes sources: jeune femme khmere,ayant toujours vecu au Cambodge,et ayant suivi 12 annees de scolarite.
BERDMOREI.


Bonjour,si vous devait changer la courroie de votre moto,c'est le meme mot aussi.Cordialement

Bonjour JIFI.
S il s agit de la COURROIE DE DISTRIBUTION,c est tout a fait possible,mais ma source n a pas pu me le confirmer.Il faut en effet avoir quelques notions de mécanique pour vraiment etre en mesure de répondre.Toujours concernant la moto,la BOUGIE,c est aussi du Khmer.Et pour enrichir encore le dico, je rajoute aujourd hui  CONTREPLAQUE.
BERDMOREI.

Bonjour a tous.
Nouvelle bonne pioche dans le dico khmer.  CARTE GRISE - CASQUE(pour casque audio) - PLAN(plan d un terrain ou d une maison) - MOLETTE(pour clef a molette,outil inventé en 1888,pendant donc la présence francaise...) TUYAU(paille pour boire). Pour CHOCOLAT,petite nuance phonétique,il faut remplacer le CH par un S,soit SOCOLAT.
Maintenant quelques surprises...Comment les Khmers traduisent-ils le mot FRAISE? Simple: STAWBERRY...et le mot cerise....CHERRY....facile a retenir donc. Avec tout cela,est-ce que votre connaissance de la langue khmere s améliore ?
BERDMOREI.

bonjour
facile:j ai rencontre ce probléme au viet nam
recrutez un traducteur:j ai rencontré un ex prof de francais il m' a accompagne absoluement partout nous sommes restés tres amis!
c'est top:il vous introduira partout!!!!

Une coïncidence qui m' a fait tilter : l'emploi des mots "de/deux" en français et "pi" en khmer.
Ainsi, "deux" se dit "pi" en khmer, mais quand on veut dire, par exemple, "aller de ... à ... ", le mot "de" se traduit également par "pi" (pi ... dal ... ).
Sinon, dans le même style que "chocolat", il y a aussi "pyjama", prononcé "pyzama", la tenue quasi-officielle des mamies !

Bonjour a tous.
Tous les futurs expats,surtout s ils envisagent d ouvrir un business,devront connaitre la traduction en Khmer du mot CONTRAT.Eh bien,c est extremement simple, puisqu il s agit .....du meme mot.
BERDMOREI.

Pour ma pars un ami cambodgien m'apprend la langue et perso ça va c'est pas si dur que ça , c'est surtout la prononciation qui es très très dur je trouve , mais perso un minimum de base et quand même sympa , car je pense que dans un pays il faut sefforcer de parler la langue et d'en connaitre les cultures pour être un minimum intégrè , surtout que en France nous somme les premiers a faire des remarques sur ce sujet donc comme dit le proverbe ne fait pas au autre se qu'on naimerais pas te faire / par exemple : oui = Bahat / non = ote / et merci = arkone , désolé si je traduit mal mais c'est a peu prés ça normalement .

Bonjour a tous.
Les mots,ORDONNANCE(de médecin),MACHOIRE(de frein),ANTENNE,ROBE....font eux aussi partie du vocabulaire khmer.
BERDMOREI.

Bonjour a tous.
On peut ajouter trois mots supplémentaires:
- SALON.(pour un ensemble canapé,fauteuils,table basse).
- LAME.(pour lame de rasoir),
- TELECOMMANDE.(de télévision,chaine hi.fi.etc...mais les Khmers en général raccourcissent le mot et ne disent que TELE.

Bonjour a tous.
Vous vous etes accroché avec votre dulcinée cambodgienne,et vous souhaitez vous réconcilier au plus vite.Normal.En cas de rupture,les enjeux financiers peuvent etre importants....Essayez de vous faire pardonner en lui offrant un .....CADEAU.  Inutile de lui bafouiller le terme khmer (''amnaoil'', ou quelque chose de voisin en phonétique).Les Khmers préferent en général utiliser le terme francais,plutot que sa traduction khmere.

Bonjour a tous.
Voici 4 mots supplémentaires,qui rendent l apprentissage de la langue khmere tres facile....

COMPLET.  pour  un ensemble veste-pantalon
JERRICAN.  les khmers ont raccourci le mot et ne disent que CAN.
CROQUIS.   avant de dessiner par exemple le plan d une maison vous faites un croquis.Attention cependant,car ce mot CROQUIS,n est pas compris par tous les Cambodgiens.
DIPLOME.   la,il n y a rien a ajouter,c est clair....

pour apprendre le Khmer fo connaitre des gens franco cambodgien ou acheter un dictionnaire franco cambodgien et sur votre portable telecharger un traducteur. pour l anglais c est pareil ou sinon fo aller a l ecole.

Bonjour a tous.
Votre progéniture atteint l age d aller a l école.Il va falloir lui acheter un......
  CARTABLE.
A son age, vous l avez déja sans doute vacciné.
  VACCIN.
Vous aimez bricoler,et vous etes branché électricité.Il vous arrive donc d avoir besoin de.....
  DOMINO.
Ces trois mots font aussi partie du vocabulaire khmer.

Bonjour a tous.
Le mot est a la mode. PERMIS. Pour le ''permis de travail '',cela ne marche pas.Impossible de l employer.En revanche pour le ''permis de conduire'',oui.Les Khmers disent uniquement PERMIS.

lol BERDMOREI .. moi ce ui m'amuse c'est que même quand le mot est comme en français, il me faut le répéter 20 fois avant de me faire comprendre.
Par exemple, TUYAU .. et bien, pas facile de le prononcer à la khmer... :-)

Bonsoir Dosolto.
Juste remarque concernant TUYAU qui est un mot de 5 lettres mais comportant 4 voyelles et de surcroit consécutives.C est assez rare,et c est je crois cette association qui peut poser probleme.Nous avons deux syllabes,mais en fait quand on prononce TUYAU,c est un mot que l on peut presque réduire a une seule syllabe.(comme noyau).Avec PERMIS ou DOMINO,c est plus clair,parce que les syllabes sont davantage marquées.

Bonsoir.
Dans la tres longue liste des vocables francais que les Cambodgiens ont intégrés dans la langue khmere,en voici deux autres:
  - LAVABO
  - ROULEAU (pour rouleau a peinture)

Bonsoir.
Dimanche 31 Mai,se déroulaient les courses (a pied) de Phnom Penh.A cette occasion,de nombreuses médailles ont été attribuées.  Le mot MEDAILLE est également utilisé par les Khmers,avec le meme sens et la meme phonétique.De surcroit, MEDAILLE signifie aussi le pouce de la main.L écriture khmere de ces deux mots ainsi que leur phonétique sont les memes.

Bonjour à tous !
Il existe un moyen très simple pour avoir une modeste traduction : le téléphone portable avec l'application adéquate .
Gilles

À chaque fois que j'apprends un mot nouveau venant du Français je suis heureux car le Khmer est généralement si diffèrent qu'un peu de similitude simplifie, un peu, l'apprentissage de la langue. Un grand merci donc à ceux qui,  ci-dessus, ont considérablement contribué a l'extension de mon vocabulaire technique !
Pourtant, ma conviction est qu'un étranger au Cambodge, ce que nous sommes ou nous destinons à devenir, doit apprendre la langue locale. Je ne pense pas grand bien d'un étranger en France qui ne fait pas d'effort pour parler Français (je parle bien des efforts, le résultat c'est autre chose, on est plus ou moins doué avec les langues) Je ne pense pas mieux d'un Français au Cambodge qui ne fait pas le (gros) effort de parler la langue.
Les Cambodgiens sont des gens très accueillants  et parler leur langue amplifie grandement la qualité de la rencontre : que du bonheur !
De plus, il y a plusieurs endroits en France ou l'on peut commencer à apprendre, et à Phnom Penh en particulier les propositions sont nombreuses. Cela vaut le coup de planifier et de budgéter cela si l'on compte passer un peu de temps ici.

Bonsoir.
Vous dirigez un business au Cambodge,vous devez donc détenir une...
PATENTE.   Encore un mot que les Khmers ont intégré dans leur langue.

Bonjour

Un exemple de ce matin, habituel, sur la facilité de compréhension...

J'évite de tenter d'utiliser les quelques mots khmers de mon vocabulaire dans certains cas, comme à la banque de ce matin : j'avance donc au guichet " foreigner " où la dame en rouge me reconnait mais ne m'écoute pas vraiment... en anglais.

Je donne le livret des transactions avec deux billets de 100$... elle me donne donc le document à remplir pour un dépôt.

Puis je donne deux autres billets de 100 $ pour " change "... avec des petites coupures.Elle me donne à nouveau un document à remplir ; je ne suis pas étonné car au dos, il ya un tableau avec les diverses coupures et des cases pour remplir le nombre désiré. Ce que je fais en signant recto-verso.

Elle m'a donc tout mis sur le livret ... :unsure

Tu vois que c'est facile de se faire comprendre...  :dumbom:

"Yes soeur..." avec un grand sourire et le gardien qui m'ouvre la porte...

ambassagou a écrit:

Bonjour

Un exemple de ce matin, habituel, sur la facilité de compréhension...

J'évite de tenter d'utiliser les quelques mots khmers de mon vocabulaire dans certains cas, comme à la banque de ce matin : j'avance donc au guichet " foreigner " où la dame en rouge me reconnait mais ne m'écoute pas vraiment... en anglais.

Je donne le livret des transactions avec deux billets de 100$... elle me donne donc le document à remplir pour un dépôt.

Puis je donne deux autres billets de 100 $ pour " change "... avec des petites coupures.Elle me donne à nouveau un document à remplir ; je ne suis pas étonné car au dos, il ya un tableau avec les diverses coupures et des cases pour remplir le nombre désiré. Ce que je fais en signant recto-verso.

Elle m'a donc tout mis sur le livret ... :unsure

Tu vois que c'est facile de se faire comprendre...  :dumbom:

"Yes soeur..." avec un grand sourire et le gardien qui m'ouvre la porte...


En même temps je trouve que tu exagère un peu! Tu demandes DEUX opérations, différentes, le même jour, presque au même moment, et, comble du vice, avec deux fois la même somme !!!! Franchement, j'insiste, tu exagères, comment voulais tu que la dame ne soit pas complètement perturbée !
Je blague bien sûr, merci pour cette petite tranche de vie si typique ! J'ai quant à moi décidé de sourire de ce genre de petit désagrément et aujourd'hui, quand quelque chose de similaire m'arrive je suis joyeux pour le reste de la journée. Car finalement, quel intérêt de vivre au Cambodge si tout devait se passer comme en France !

frederickhmer a écrit:

...Car finalement, quel intérêt de vivre au Cambodge si tout devait se passer comme en France !


Ouais...mais quand c'est trop idiot c'est énervant quand même, non?

Il y a pire dans la vie :-)

Bonsoir
J'aimerais faire une remarque, vérifiée sur le terrain dans d'autres pays :

"Important ou pas ", "cool ou pas ",  tout dépend de la situation de la personne concernée :
pour être clair,  au boulot avec une obligation de résultats, de stress, surtout en sous traitance, ou, sans emploi, retraité, ( ce qui n'est pas une maladie) , ça change la vision de la situation. Y compris dans les rapports humains.

Et là, la même situation fait sourire, rire, crier, ou pleurer.

Acheter le livre parler cambodgien et comprendre le Cambodge d un français pierre régis Martin disponible à Phnom phen. 10 USD au marché et 17usd à l l'aéroport pochetomg et sinon en France il est à 65€.bonne lecture à ceux qui l achèteront