Espanol de "puta madre"

Bonjour à tous,

La semaine prochaine, je vais commencer ma nouvelle vie à Valladolid. Je parle relativement bien l'espagnol. MAIS j'ai un manque, en effet on l'apprend pas à l'école.. c'est l'espagnol dit de "puta madre".

Quelqu'un a t-il un petit lexique à ce sujet? Je pense que cette discussion peut profiter à pas mal de personnes.

Merci par avance,

Dans l'attente de vos réponses

Amicalement,

Loïc

Ce n'est pas la peine d'être vulgaire, pour bien parler l'Espagnol... le reste viendras tout seul.

bonjour quand je vais dans un pays en l occurrence l Espagne j essaie de l améliorer du mieux que je peux, pas aller chercher des mots dans les ruisseaux, bonne journée a tous.

oui, comme dit Paul, ça viendra tout seul !
Mais ce que je trouve intéressant c'est de connaître les "faux amis" comme par exemple des traductions littérales qui ne voudraient soit rien dire dans une autre langue, soit dire quelque chose que l'on ne voudrait pas dire. Ou encore les expressions à double sens afin d'éviter justement de dire des choses qui pourraient être désagréables. Il n'y a pas d'exemple précis qui me vienne à l'esprit mais ces choses-là existent.

Oui quand je parle d'espagnol de "puta madre", pour moi ce n'est pas forcément vulgaire. Je pensais plus au jargon utilisé dans la vie de tout les jours, tout simplement.

En effet l'idée des faux amis peut être pas mal à répertorier je trouve